AC | ג ויאמר להם שמשון נקיתי הפעם מפלשתים כי עשה אני עמם רעה
|
ASV | And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
|
BE | Then Samson said to them, This time I will give payment in full to the Philistines, for I am going to do them great evil.
|
Darby | And Samson said to them, This time I am blameless toward the Philistines, though I do them harm.
|
ELB05 | Da sprach Simson zu ihnen: Diesmal bin ich schuldlos an den Philistern, wenn ich ihnen Übles tue.
|
LSG | Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
|
Sch | Da sprach Simson zu ihnen: Diesmal bin ich unschuldig, wenn ich den Philistern Übles tue!
|
Web | And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
|